<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://sofia.cafebabel.com/pt/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
  <title>Cafe Babel Sofia -/- versão portuguesa</title>
  <link>http://sofia.cafebabel.com/pt/</link>
  <atom:link href="http://sofia.cafebabel.com/pt/feed/rss2" rel="self" type="application/rss+xml"/>
  <description></description>
  <language>en</language>
  <pubDate>Mon, 20 Jun 2011 18:52:15 +0100</pubDate>
  <copyright></copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>“ A Guerra, o Muro, a Liberade” – o projecto mais recente do teatro “@lma @alter”</title>
    <link>http://sofia.cafebabel.com/pt/post/2009/11/15/almaalter</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:8b0e49b1221fd90dd2117a63aeabaad1</guid>
    <pubDate>Fri, 08 Jan 2010 11:45:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Babel Sofia</dc:creator>
        <category>Cultura</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.berlin_t.jpg&quot; alt=&quot;berlin&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;berlin, nov. 2009&quot; /&gt;Durante o mês passado no  nosso país anda a falar-se livremente sobre o comunismo, até um pouco mais do que ao longo dos 20 anos passados. Edição de livros, exposições, concertos: eis a nossa selecção de eventos culturais que vêm a acompahnar a comemoração da queda do Muro de Berlim.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;“@lma @lter” é  um laboratório teatral vanguardista. O público participa vivamente nos espectáculos. O teatro estabeleceu-se na vida cultural de Sofia como uma alternativa ao teatro convencional na Bulgária .&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;O que é que inspirou a presentação deste teatro no espaço de CafeBabel?&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;A  sua peça mais nova  “ A Guerra, O Muro, A Liberdade”
Uma coprodução com o Instituto Cultural de Polónia em Sófia, o espectáculo dedica-se à várias datas importantes na história: 4 de Julho de 1989. –“ A mesa redonda polaca”, 1939. – o início da Segunda Guerra Mundial e 9 de Novembro de 1989. – a queda do Muro de Berlim. A estreia de “ A Guerra, o Muro, a Liberade” aconteceu  de próposito no  9 Novembro de 2009 –  20 anos da queda do Muro na capital alemã e a derrubada (derrocada) do regime comunista na Europa Oriental. O espectáculo é agitado/estremecedor ,confundível, provocante (provocadora). Após o final, deixa-se a sala com uma mistura de sentimentos e de medo. O que é a liberdade? Mas será que hoje somos iguais e livres? A fábula foi inspirada na obra do grande dramaturgo polaco Leon Kruchovski – “ O primeiro dia da liberdade”&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Além  de “ A Guerra, o Muro, a Liberade” no repertório do teatro universitário entram também a Comédia Musical como “ Ah, Broadway, Broadway”, representações sobre a predestinção da vida humana em “Orfeu”, ispiração no Beckett – “ Não há palavras” e outros.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Anualmente o teatro da universidade está presente na selecção oficial dos vários foros internacionais de arte em Alemanha, Polónia, Egipto, Ruménia, Itália, Sérvia, Eslováquia, Croácia,  Grã-Bretanha, onde  graças ao seu estilo único das performances sempre conquista a atenção do público e do júri do festival.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;O teatro é um parceiro regular quanto aos eventos públicos tais como o Dia do livro, juntamente com o Ministério da Cultura, a adesão da Bulgária à UE,  com  o Ministério dos Assuntos Exteriores e outros.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Além  sobre o formato de espectáculo,  &quot;@lma @lter” anda desenvolvendo actividades paralelas . O teatro tem uma rica experiência ligada a organização de acções públicas, performances, eventos e apresentações para os seus parceiros, que são distinguidos por um estilo original e um forte impacto sobre o público.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Informação utilizada a partir de : &lt;a href=&quot;http://almaalter.com/&quot;&gt;http://almaalter.com/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Valia Ivanova&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Tradução : Boryana Angelinova&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
      </item>
    
  <item>
    <title>Eventos culturais invadem  Sofia  com motivo da comemoração dos 20 anos da queda do Muro de Berlim</title>
    <link>http://sofia.cafebabel.com/pt/post/2009/11/01/cultural_events</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:fd5e3d59fe4741eb60725f7a0358fe5b</guid>
    <pubDate>Sun, 01 Nov 2009 09:02:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Babel Sofia</dc:creator>
        <category>Cultura</category>
            
    <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.berlin_t.jpg&quot; alt=&quot;berlin&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;berlin, nov. 2009&quot; /&gt;Durante o mês passado no  nosso país anda a falar-se livremente sobre o comunismo, até um pouco mais do que ao longo dos 20 anos passados. Edição de livros, exposições, concertos: eis a nossa selecção de eventos culturais que vêm a acompahnar a comemoração da queda do Muro de Berlim.&lt;/p&gt;    &lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/mausole.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.mausole_t.jpg&quot; alt=&quot;livre1&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;livre1, nov. 2009&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Os livros recém-editados “O Mausoléu” de Ruja Lazarova e “O Homem Espiado’’ de Vesselin Branev revelam umas experiências personais, mas também factos marcantes do regime socialista, tal como foi visto por eles. “O Mausoléu” descreve a maneira espicífica como o regime comunista e o Estado  esmagam o indivíduo. Os protagonistas do romance » são os que opõem resistência, cujo fogo interno ainda se extinguiu.  Um dia rebelam-se, outro ficam resignados. E começam de novo, com acções pequenas, sendo ao mesmo tempo parte do regime.” A escritora Ruja Lazarova pertence àquela geração de búlgaros, que emigram depois de 1989. Ela escolhe a França, e a língua francesa torna-se um instrumento de criação. Antes de “O Mausoléu”, a escritora publica outros três romances. O seu último livro colhe grandes êxitos e ganha grande popularidade nos círculos culturais da França.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.Sledeniat_chovek_bg_t.jpg&quot; alt=&quot;livre2&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;livre2, nov. 2009&quot; /&gt;“O homem espiado” é um livro do Vesselin Branev, mas também é dos oficiais е agentes da Segurança Pública – “ a gente do crepúsculo”, que faziam denúncias caluniosas contra ele. “Lembranças provocadas de documentos “, é como o próprio autor define a sua obra, é um romance documentário, que aborda não só umas crónicas do comunismo imortal, mas também as experiência de uma pessoa cheia de talento e de sensibilidade, durante os últimos 50 anos. Ele não é um mártir, nem um santo, nem mesmo um dissidente, mas resulta estar no epicentro da vida cultural da nação, o que, por força das circunstâncias, põe-no numa situação de ser objecto de espionagem, assim como vítima das tentativas de o involucar num mundo de suspeitas, traições e conjecturas gerais. Dito em breve, chocamo-nos com as vidas mutiladas, gente não realizada, destinos enganadores.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;A exposição “O muro do Berlim e as suas análogos no mundo” de Alexandra Novosseloff e Frank Neisse mostra,  através de fotos que hoje, na época da globalização e 20 anos após a queda do Muro do Berlim, continuam a levantar-muros e mais muros, que separam as pessoas. São expostos quadros de Coreia do Norte e do Sul,  Chipre,  Irlanda do Norte, Saara Occidental, a fronteira entre  os Estados Unidos e México, Marrocos, Paquistão e Índia. Uma vez mais vemos que o mundo não é homogéneo.  Levantam–se barreiras desunindo os povos  que habitam mesmo território. A exposição está patente no &lt;a href=&quot;http://www.institutfrance.bg/&quot;&gt;Instituto Cultural Francês em Sofia&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/transitland.png&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.transitland_t.jpg&quot; alt=&quot;transitland&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;transitland, nov. 2009&quot; /&gt;&lt;/a&gt;A casa vermelha deu a conhecer o projectoTransitland perante o público de Sofia. Este apresenta um conjunto de artes-video de Europa Central e Sriental que abrange o período entre 1989-2009. É uma realização da Associação “Interspace” (Sofia), o festival “Transmediale” ( Berlim) e o Museu de Arte Contemporânea Ludvigue ( Budapest ). O projecto recolhe um arquivo de cem instalações de vídeo monocanais, criados de 1989 a 2009,  reflectindo a época de transição Europa Central e Oriental. Mais informação em &lt;a href=&quot;http://www.transitland.eu/&quot;&gt;www.transitland.eu&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/ylvie-vartan.jpg&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://sofia.cafebabel.com/public/sofia/nov2009/.ylvie-vartan_t.jpg&quot; alt=&quot;sv&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; title=&quot;sv, nov. 2009&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Um outro evento grandioso, que marca a vida cultural na capital búlgara é o concerto de Sylvie Vartan na sala 1 do Palácio Nacional da Cultura, em 28 de Outubro de 2009. A cantora é criança quando deixou os limites da nossa  pátria, junto  com a família. Fugindo de “o regime”, eles estabeleceram-se em França. A canção “Mariza” ficou censurada na Bulgaria comunista por muito tempo. “Mariza” exprime a dor pelo facto que “as aves esvoejam sozinhas da terra natal à procura de liberdade, longe, num canto qualquer.”&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Valia Ivanova&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;Tradução : Boryana Angelinova&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
      </item>
    
</channel>
</rss>
